I want to share these two poems by Ilyas Abu Shabaku, which were given to me as a gift. Poetry is a candle in a dark room: our job in this life may just be to burn as bright as torches, as bright and as alive and loud as we can, for each glorious day we have left.
Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened,
Happiness never decreases by being shared.
Buddha
By Ilyas Abu Shabaku, Lebanese poet (1903-1947)
This beauty, is it yours or mine?
In you I see a person beautiful in love
Like me. And which of us has given me life?
Is it your shape or mine that i love so?
When in my dream I see love’s images
Is it your shadow in my soul or mine?
Love, all of love, dwells in all I see
Whence all this light? Your universal soul?
Did I create you in the world of fancy
Or are you my creator?
Am I the first whom inspiration blessed
Or was it you? Who writes this verse?
Did I write it for you or you for me?
And who in love can be dictated to
And who dictates? Our imaginations blend,
Your soul within my soul, your mind in mine
When things appear obscure to me I see
A doubting shadow dawning in your eyes
When we met first I found my beginning
As if you were a lost part of my being.
Translated by Adam Haydar and Michael Beard
I LOVE YOU
By Ilyas Abu Shabaku, Lebanese poet (1903-1947)
I love you more than human heart can bear
More than a poet dreams or lover feels
You are the perfumed cloud from heaven sent
To rain upon me your enchanted dew;
I feel your heart, your veins flow into mine,
No gap to let the impure world creep in;
My heart confronts your heart, finding its twin,
As two cups meet in one eternal vow;
In us when wine is made to mix with wine,
A blend of perfume, breeze, and dew combine;
My inspiration dwells within your eyes,
And swells when lip on lip instructs my art;
For us the fire rages, though unfed,
Though we are calm, a storm erupts within.